Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  502

Si vero alienatus fuerit aut vivo testatore aut post mortem eius, antequam adeat, debet iussu novi domini adire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci8941 am 27.12.2023
Wenn er tatsächlich entweder zu Lebzeiten des Erblassers oder nach dessen Tod übertragen wurde, bevor er die Erbschaft antritt, muss er auf Anweisung des neuen Eigentümers die Erbschaft antreten.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
alienatus
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
vivo
vivus: lebendig, lebend
vivere: leben, lebendig sein
testatore
testator: Testator
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
mortem
mors: Tod
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
adeat
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
novisse: kennen
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum