Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (10)  ›  453

Caecus autem non potest facere testamentum nisi per observationem quam lex divi Iustini patris mei introduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Caecus
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
introduxit
introducere: hineinführen, einführen
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
observationem
observatio: Beobachtung, EN: observation, attention, action of watching/taking notice
patris
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum