Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I) (9)  ›  416

Item divus Marcus in semestribus rescripsit, eum qui res fisci administrat a tutela vel cura, quamdiu administrat, excusari posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
administrat
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
divus
divus: Gott; göttlich, verewigt
excusari
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, EN: excuse/justify/explain
fisci
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
Marcus
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quamdiu
quamdiu: solange, wie lange, EN: for how long?, EN: for the preceding period until
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rescripsit
rescribere: zurückschreiben
semestribus
semestris: sechs Monate als, EN: half-yearly
tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum