Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I) (5)  ›  235

Nam mortuo patre sane omnimodo filii filiaeve sui iuris efficiuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

filiaeve
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
efficiuntur
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
filiaeve
filum: Faden, Saite, EN: thread, string, filament, fiber
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
mortuo
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
Nam
nam: nämlich, denn
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances
omnimodus: EN: of every sort
patre
pater: Vater
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum