Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (2)  ›  055

Ita circa dipositis funibus et retinaculis in palis haerentibus ampliore modo machina conlocabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ampliore
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
conlocabitur
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
dipositis
di: Gott
et
et: und, auch, und auch
funibus
funis: Seil, Tau, Leine
haerentibus
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
machina
machina: Maschine, EN: machine
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
palis
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palum: EN: stake/pile/pole/unsplit wood
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
dipositis
ponere: setzen, legen, stellen
retinaculis
retinaculum: Halter, EN: rope

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum