Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (5)  ›  214

Cum ergo cccc versationibus imi tympani semel superius versabitur, progressus efficiet spatia pedum milia quinque, id est passus mille.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
efficiet
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
imi
imus: unterster, niedrigster
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pedum
pedum: Hirtenstab, EN: shepherd's crook
pes: Fuß, Schritt
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, EN: advance, progress
quinque
quinque: fünf, EN: five
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
superius
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tympani
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
versabitur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
versationibus
versatio: Umdrehung, EN: turning around
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum