Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII) (2)  ›  086

Cilicia vero civitate tarso flumen est nomine cydnos, in quo podagrici crura macerantes levantur dolore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cilicia
cilicium: EN: rug/blanket/small garment of goat's hair
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
crura
crus: Kranich, Bein, Unterschenkel, Pfeiler an Brücken, EN: leg, EN: crane, EN: crane (machine)
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
levantur
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
macerantes
macerare: entkräften, schwächen, weich machen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
podagrici
podagra: Podagra, EN: gout
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum