Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII) (3)  ›  142

Etiamque zama est civitas afrorum, cuius moenia rex iuba duplici muro saepsit ibique regiam domum sibi constituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

afrorum
afer: EN: African, EN: African
zama
cama: EN: small low bed (near ground)
camum: EN: kind of beer
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
constituit
constituere: beschließen, festlegen
cuius
cuius: wessen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
duplici
duplex: doppelt, zweimal, EN: twofold, double
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Etiamque
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
iuba
iuba: Mähne, EN: mane of a horse
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
Etiamque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regiam
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
rex
rex: König
saepsit
saepire: umzäunen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum