Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (2)  ›  097

Sin autem harundinis graecae copia non erit, de paludibus tenues colligantur et mataxae tomice ad iustam longitudinem una crassitudine alligationibus temperentur, dum ne plus inter duos nodos alligationibus binos pedes distent, et hae ad asseres, uti supra scriptum est, tomice religentur cultellique lignei in eas configantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alligationibus
alligatio: EN: tying or binding to supports
asseres
asser: Stange, Latte, EN: pole (wooden), post, stake, beam
asserere: beharren
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
binos
binus: EN: two by two
colligantur
colligare: zusammenheften, EN: bind/tie/pack together/up, connect, unite/unify
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
configantur
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
graecae
graecus: griechisch
crassitudine
crassitudo: Dicke, Dichtheit, EN: thickness (measure)
cultellique
cultellus: Messerchen, EN: little/small knife
de
de: über, von ... herab, von
distent
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
duos
duo: zwei, beide
eas
eare: gehen, marschieren
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
harundinis
harundo: Schilfrohr, EN: reed, cane, fishing rod, limed twigs for catching birds
hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
lignei
ligneus: hölzern, EN: wooden, wood-
longitudinem
longitudo: Länge, EN: length, EN: longitude
plus
multum: Vieles
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nodos
nodus: Knoten, Gürtel, Wulst
non
non: nicht, nein, keineswegs
paludibus
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
plus
plus: mehr
cultellique
que: und
religentur
religare: anbinden
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich, EN: scribe's office
Sin
sin: wenn aber
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
temperentur
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
tenues
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
tomice
tomix: EN: cord, string
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum