Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (2)  ›  069

Cum ea exstructa fuerint et fastigia sua exstructionem habuerint, ita fricentur, uti, si sectilia sint, nulli gradus n scutulis aut trigonis aut quadratis seu favis extent, sed coagmentorum conpositio planam habeat inter se derectionem, si tesseris structum erit, ut eae omnes angulos habeant aequales; cum enim anguli non fuerint omnes aequaliter pleni, non erit exacta, ut oportet, fricatura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequales
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, EN: equal, similar, EN: com
aequaliter
aequaliter: gleich, in gleicher Weise, EN: evenly, alike, uniformly
anguli
anguli: Ecke
angulos
angulus: Ecke, der Winkel, EN: man servant, EN: angle, apex
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
coagmentorum
coagmentum: Zusammenfügung, EN: joint
conpositio
conpositio: EN: arrangement, combination, EN: agreement, pact
gradus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
derectionem
derectio: EN: direction/act of directing, EN: sending (to place)
ea
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exacta
exactus: genau
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
exstructionem
exstructio: Erbauung, EN: building-up
exstructa
exstruere: errichten, aufschichten
extent
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
fastigia
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
favis
favus: Honigwabe, EN: honeycomb
fricentur
fricare: scheuern, reiben, abreiben
fricatura
fricatus: EN: rubbing-down (Pliny)
fricentur
frigere: kalt sein
habuerint
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oportet
oportere: beauftragen
planam
planus: flach, eben, Landstreicher
pleni
plenus: reich, voll, ausführlich
quadratis
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck, EN: square
quadratus: viereckig, EN: squared, squareset
scutulis
scutula: Walze, EN: small shallow dish/pan, EN: wooden cylinder
scutulum: kleiner Langschild, EN: little shield
sectilia
sectilis: geschnitten, geschnitten, EN: capable of being cut into thin layers
sed
sed: sondern, aber
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
si
si: wenn, ob, falls
structum
struere: aufschichten
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tesseris
tessera: viereckiger Würfel, EN: die
trigonis
trigon: kleiner, harter Ball, EN: ball game with three players in triangle (in baths)
trigonum: EN: triangle
trigonus: EN: triangular, EN: soothing pill
fricatura
tus: Weihrauch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum