Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (3)  ›  128

Deinde tegulae bipedales ex una parte supra marginem canalis inponantur, ex altera parte besalibus pilae substruantur, in quibus duarum tegularum anguli sedere possint, et ita a pariete eae distent, ut ne plus pateant palmum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
anguli
anguli: Ecke
angulus: Ecke, der Winkel, EN: man servant, EN: angle, apex
besalibus
besalis: zwei Drittel, EN: two thirds
bipedales
bipedalis: zwei Fuß lang, zwei Fuß breit
canalis
canale: EN: channel/canal/conduit
canalis: Röhre, Rinne, EN: channel/canal/conduit
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
distent
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
duarum
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inponantur
inponere: auferlegen, aufzwingen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
marginem
marginare: begrenzen, mit Grenzen versehen
margo: Rand, EN: margin, edge, flange, rim, border
plus
multum: Vieles
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
palmum
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
palmus: EN: palm of the hand
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pariete
paries: Wand, Mauer
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pateant
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pilae
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
plus
plus: mehr
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sedere
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
substruantur
substruere: den Unterbau herstellen
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
tegulae
tegula: Dachziegel, Dachziegel, EN: roof-tile
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum