Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI) (5)  ›  208

Item in extremis angulis cum recessum fuerit ab interiore angulo spatio altitudinis substructionis, in utramque partem signetur, et ab his signis diagonius structura conlocetur, et ab ea media altera coniuncta cum angulo muri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
altitudinis
altitudinis: Höhe
altitudo: Höhe, Tiefe
angulis
ancula: EN: maid servant
angulo
anculare: EN: serve (wine), EN: make angular/cornered
angulis
angulus: Ecke, der Winkel, EN: man servant, EN: angle, apex
coniuncta
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden, EN: adjoining/contiguous/linked, EN: closely connected/related/attached/associated (friendship/kinship/wed), EN: process/state of being jo
conlocetur
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diagonius
diacon: Diakon, EN: deacon, EN: diagonal line, line from one angle to an opposite
diagonios: diagonal, EN: diagonal, from one angle to an opposite
ea
eare: gehen, marschieren
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extremis
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interiore
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, EN: inner, interior, middle, EN: those (pl.) within
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
diagonius
ius: Recht, Pflicht, Eid
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
utramque
que: und
recessum
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
recessus: das Zurückgehen, Hintergrund, EN: retreat
signetur
signare: bezeichnen
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
structura
structura: Aufbau, der Aufbau, die Struktur, EN: building, construction
struere: aufschichten
substructionis
substructio: Unterbau, EN: foundation (of a building), substructure
utramque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum