Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI) (1)  ›  002

Statimque in oppidum rhodum contendit et recta gymnasium devenit, ibique de philosophia disputans muneribus est donatus, ut non tantum se ornaret, sed etiam eis, qui una fuerunt, et vestitum et cetera, quae opus essent ad victum, praestaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Amanda Panda am 08.03.2016
Und sofort eilte er in die Stadt Rhodos und kam geradewegs zum Gymnasium, und dort wurde er über die Philosophie diskutierend mit Gaben beschenkt, sodass er nicht nur seinen persönlichen Wohlstand vergrößerte, sondern auch denen, die mit ihm zusammen waren sowohl Kleidung als auch das Übrige, das zum Leben nötig ist, zur Verfügung stellte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
gymnasium
gymnasium: Gymnasium, EN: sports center, EN: secondary school
de
de: über, von ... herab, von
devenit
devenire: herunterkommen
disputans
disputare: diskutieren, streiten
donatus
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, EN: gift, present
rhodum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ornaret
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
praestaret
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
Statimque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recta
regere: regieren, leiten, lenken
recta: geradewegs, aufrecht, EN: directly, straight
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
rhodum
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
sed
sed: sondern, aber
Statimque
statim: sofort, sogleich, feststehend
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vestitum
vestire: bekleiden, kleiden
vestitus: Kleidung, Bekleidung
victum
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum