Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI) (3)  ›  145

Olearia autem ita est conlocanda, ut habeat a meridie calidisque regionibus lumen; non enim debet oleum congelari, sed tempore caloris extenuari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
calidisque
calida: heiß, heiss, EN: hot water
calidum: heiß, heiss, EN: drink of wine and hot water (w/spices)
calidus: warm, heiß, heiss, EN: warm, hot
caloris
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut
congelari
congelare: zum Gefrieren bringen, zufrieren
conlocanda
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extenuari
extenuare: dünn machen, schwächen, vermindern
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
meridie
meridies: Mittag, Mittagszeit, EN: noon
non
non: nicht, nein, keineswegs
Olearia
olearius: Ölhändler, EN: of or for oil, EN: oil-seller
oleum
oleum: Öl, Olivenöl
calidisque
que: und
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
sed
sed: sondern, aber
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum