Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX) (6)  ›  263

Itaque quemadmodum sol per siderum spatia vadens dilatat contrahitque dies et horas, sic bulla in horologiis ingrediens per puncta contra centri tympani versationem, cotidie cum transfertur aliis temporibus per latiora, aliis per angustiora spatia, menstruis finitionibus imaginis efficit horarum et dierum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
angustiora
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
bulla
bulla: Buckel, Wasserblase, Knopf, EN: bubble, EN: Papal bull
bullare: EN: bubble, boil, effervesce
centri
centrum: Zentrum, Mittelpunkt, Mittelpunkt des Kreises, EN: center (circle/sphere/earth)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
contrahitque
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
cotidie
cotidie: täglich, EN: daily, every day
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dilatat
dilatare: erweitern, vergrößern
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
finitionibus
finitio: Begrenzung
horas
hora: Stunde, Tageszeit
horologiis
horologion: EN: horologion (in Eastern Church, book of prayers/hymns for daily hours)
horologium: Uhr, Uhr, EN: clock, sundial
imaginis
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingrediens
ingredi: hineinschreiten, eintreten
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
latiora
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
menstruis
menstruum: jeden Monat, monatlich, EN: monthly payment/term
menstruus: monatlich, jeden Monat, EN: monthly
per
per: durch, hindurch, aus
puncta
pungere: stechen
punctum: Stich, Punkt, EN: point
contrahitque
que: und
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
siderum
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transfertur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tympani
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
vadens
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
versationem
versatio: Umdrehung, EN: turning around

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum