Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III) (1)  ›  026

Similiter vero sacrarum aedium membra ad universam totius magnitudinis summam ex partibus singulis convenientissimum debent habere commensus responsum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
commensus
commensus: EN: proportion, relative measurements
commetiri: EN: measure
convenientissimum
conveniens: geeignet, passend
singulis
culus: Hintern
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
magnitudinis
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
membra
membrum: Körperteil, Glied
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
sacrarum
sacer: geweiht, heilig
Similiter
similiter: EN: similarly
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
universam
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum