Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (3)  ›  118

Fouit ea uulnus lympha longaeuus iapyx ignorans, subitoque omnis de corpore fugit quippe dolor, omnis stetit imo uulnere sanguis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

corpore
corpus: Körper, Leib
de
de: über, von ... herab, von
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
ea
eare: gehen, marschieren
Fouit
fovere: hegen, wärmen
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
ignorans
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longaeuus
longaevus: hochbetagt, EN: aged
lympha
lympha: klares Wasser, EN: water
lymphare: EN: derange, drive crazy
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
subitoque
que: und
quippe
quippe: freilich, EN: of course
sanguis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
stetit
stare: stehen, stillstehen
subitoque
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
uulnus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum