Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (1)  ›  039

Tum senior semperque odiis et crimine drances infensus iuueni turno sic ore uicissim orsa refert: o fama ingens, ingentior armis, uir troiane, quibus caelo te laudibus aequem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequem
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
infensus
infensus: feindlich, feindselig
iuueni
iuvenis: jung, junger Mann
laudibus
laus: Ruhm, Lob
o
o: EN: Oh!
odiis
odium: Hass
orsa
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen, EN: begin
ore
orere: brennen
orsa
orsum: EN: words (pl.), utterance
ore
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
semperque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
semperque
semper: immer, stets
senior
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
troiane
troianus: Trojaner, trojanisch
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uicissim
vicissim: anderseits, dagegen, abwechselnd
uir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum