Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X) (6)  ›  286

Agnouit longe gemitum praesaga mali mens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Agnouit
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
gemitum
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
cemos: EN: unidentified plant
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
praesaga
praesagus: ahnend, EN: having foreboding
gemitum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum