Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (2)  ›  085

Instaurant epulas et mensae grata secundae dona ferunt cumulantque oneratis lancibus aras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
grata
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
cumulantque
cumulare: anhäufen
dona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
secundae
duo: zwei, beide
epulas
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
et
et: und, auch, und auch
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Instaurant
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
lancibus
lanx: Schüssel, Teller
mensae
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
metiri: messen, beurteilen, zumessen
oneratis
onerare: beladen, belasten, aufladen
cumulantque
que: und
secundae
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundus: zweiter, folgend, günstig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum