Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  196

Ibant aequati numero regemque canebant: ceu quondam niuei liquida inter nubila cycni cum sese e pastu referunt et longa canoros dant per colla modos, sonat amnis et asia longe pulsa palus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Marta am 19.06.2014
Sie zogen in Formation und sangen von ihrem König: wie schneeweiße Schwäne zwischen schwebenden Wolken, wenn sie von der Nahrungssuche zurückkehren und melodische Gesänge durch ihre langen Hälse senden, während der Fluss widerhallt und die asiatische Marsch in der Ferne nachhallt.

von kira931 am 08.01.2014
Sie marschierten gleich in Zahl und sangen von ihrem König: gleich wie zuweilen schneeweiße Schwäne zwischen flüssigen Wolken, wenn sie sich von der Weide zurückbringen und melodische Töne durch ihre langen Hälse geben, tönt der Fluss und die ferne asiatische Ebene hallt wider.

Analyse der Wortformen

ibant
ire: laufen, gehen, schreiten (81)
aequati
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen (27)
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer (81)
numerare: zählen (1)
numero: an der Zahl (1)
regemque
rex: König (81)
que: und (81)
canebant
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen (81)
ceu
ceu: wie, so wie, als ob, wie zum Beispiel (81)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals (81)
niuei
niveus: schneeweiß, covered with snow (27)
liquida
liquidus: flüssig, limpid, pure, unmixed (27)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von (81)
nubila
nubilum: Gewölk, finster, wolkig, rain clouds (27)
nubilus: finster, wolkig (9)
cycni
cycnus: Dichter, Schwan (81)
cycnon: EN: kind of eye-salve (1)
cycnium: EN: kind of eye-salve (1)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
sese: sich (81)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus (81)
pastu
pastus: Fütterung, feeding ground (81)
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen (1)
referunt
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
longa
longus: lang, langwierig (27)
canoros
canorus: singend, klangreich, harmonious (81)
dant
dare: geben (81)
per
per: durch, hindurch, aus (81)
colla
collum: Hals (27)
modos
modus: Art (und Weise) (81)
sonat
sonare: tönen, erklingen, lauten (81)
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen (1)
amnis
amnis: Strom, Fluss (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
asia
asia: Asien (81)
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg (81)
longus: lang, langwierig (1)
pulsa
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen (27)
pulsare: schlagen, klopfen (1)
palus
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl (27)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum