Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (3)  ›  113

Tandem pauca refert: ego te, quae plurima fando enumerare uales, numquam, regina, negabo promeritam, nec me meminisse pigebit elissae dum memor ipse mei, dum spiritus hos regit artus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
elissae
elidere: herausschlagen
enumerare
enumerare: ausrechnen, aufzählen
fando
fandus: EN: that may be spoken
fari: sprechen, reden
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mei
meere: urinieren
meminisse
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
mei
meus: mein
plurima
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negabo
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
numquam
numquam: niemals, nie
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pigebit
pigere: es ärgert, es schmerzt, es betrübt, es verdrießt
plurima
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
promeritam
promerere: verdienen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regit
regere: regieren, leiten, lenken
regina
regina: Königin
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
Tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
uales
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum