Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (2)  ›  062

Nam si uestra manus uiolasset dona mineruae, tum magnum exitium quod di prius omen in ipsum conuertant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conuertant
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
di
di: Gott
dona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mineruae
minerva: Minerva, Minerva, EN: Minerva, Roman goddess of wisdom
Nam
nam: nämlich, denn
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, EN: omen, sign
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uestra
vester: euer, eure, eures
uiolasset
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum