Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (4)  ›  185

Deseruere omnes defessi, et corpora saltu ad terram misere aut ignibus aegra dedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegra
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegra: betrübt, betrübt, krank
aegrum: betrübt, krank, EN: diseased part of the body
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
defessi
defessus: müde, erschöpft, EN: worn out, weary, exhausted, tired
defetisci: EN: become exhausted/suffer exhaustion, grow weary/faint/tired/weak
Deseruere
deserere: verlassen, im Stich lassen
et
et: und, auch, und auch
ignibus
ignis: Brand, Feuer, Fackel
misere
misere: EN: wretchedly, desperately
miserere: Mitleid fühlen, EN: pity, feel pity, EN: pity, feel pity, EN: it distresses/grieves me
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
saltu
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
terram
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum