Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (4)  ›  183

Tum sic reginam adloquitur, cunctisque repente improvisus ait: coram, quem quaeritis, adsum, troius aeneas, libycis ereptus ab undis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adsum
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adloquitur
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
aeneas
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, EN: in person, face-to-face, EN: in the presence of, before
cunctisque
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
ereptus
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
improvisus
improvisus: unvorhergesehen, EN: unforeseen/unexpected
libycis
libycus: EN: Libyan
quaeritis
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
cunctisque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reginam
regina: Königin
recinere: widerhallen
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
undis
unda: Woge, Welle

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum