Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (2)  ›  095

Obstinatio viris feminisque par; ac si transferre sedis cogerentur, maior vitae metus quam mortis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
cogerentur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
feminisque
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mortis
mors: Tod
Obstinatio
obstinatio: Festigkeit, Eigensinn, EN: determination, stubbornness
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
feminisque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sedis
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
si
si: wenn, ob, falls
transferre
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum