Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (10)  ›  457

Sincerus et integer et servitutis oblitus populus aut ex aequo agetis aut aliis imperitabitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agetis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acetum: Essig, EN: vinegar, sour wine
aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
imperitabitis
imperitare: EN: command, govern
integer
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
oblitus
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
servitutis
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
Sincerus
sincerus: rein, echt, EN: clean, pure, uninjured, whole

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum