Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (11)  ›  534

Qui petilio ceriali occurrerant extremum discrimen adiere, aspernante milite condiciones pacis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiere
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aspernante
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
ceriali
ceria: EN: beverage made from grain
condiciones
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
petilio
ilion: EN: Ilium, Troy
milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
occurrerant
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum