Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (2)  ›  084

Ne othonianis quidem incruenta victoria fuit, quorum improvide secutos conversi equites circumvenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

othonianis
anus: alte Frau, Greisin; After
circumvenerunt
circumvenire: umgeben, umzingeln
conversi
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
improvide
improvidus: nicht voraussehend, EN: improvident
incruenta
incruentus: unblutig
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
othonianis
otho: EN: Otho
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
secutos
seci: unterstützen, folgen
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum