Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (7)  ›  339

Iamque adsertor galliarum et deus nam id sibi indiderat concitis octo milibus hominum proximos aeduorum pagos trahebat, cum gravissima civitas electa iuventute, adiectis a vitellio cohortibus, fanaticam multitudinem disiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adiectis
adicere: hinzufügen, erhöhen
adsertor
adsertor: EN: one asserting status of another
aeduorum
aeduus: EN: Aedui (pl.)
galliarum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
concitis
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
concitus: schnell, reißend, EN: moving rapidly, EN: inciting, spurring on
gravissima
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
indiderat
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
deus
deus: Gott
disiecit
disicere: zerstreuen
electa
electa: ausgewählt, EN: candidate, one chosen
electum: ausgewählt, ausgewählt, EN: dainties (pl.), choice bits
electus: auserlesen, ausgewählt, EN: chosen, select, picked
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
fanaticam
fanaticus: begeistert, EN: fanatic, frantic
galliarum
gallia: Gallien, EN: Gaul
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
id
id: das
indiderat
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuventute
iuventus: Jugend
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nam
nam: nämlich, denn
octo
octo: acht, EN: eight
pagos
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
proximos
proximus: der nächste
Iamque
que: und
trahebat
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum