Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (10)  ›  478

Igitur versare sententias et huc atque illuc torquere, hostem et parricidam vitellium vocantes, providentissimus quisque vulgaribus conviciis, quidam vera probra iacere, in clamore tamen et ubi plurimae voces, aut tumultu verborum sibi ipsi obstrepentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
conviciis
convicium: Gezänk, lautes Geschrei, EN: noise (angry), chatter/outcry/clamor/bawling, EN: reprimand/reproach/reproof
providentissimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
iacere
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
illuc
illuc: dorthin, dahin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
plurimae
multus: zahlreich, viel
obstrepentes
obstrepere: entgegenrauschen, entgegentönen, entgegenlärmen, überschreien
parricidam
parricida: Mörderin eines nahen Verwandten, EN: murderer of near relative (father?/parent)
plurimae
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
probra
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
providentissimus
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
sententias
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
providentissimus
simus: plattnasig
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
torquere
torquere: drehen, verdrehen, foltern
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vera
ver: Frühling, Jugend
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
versare
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
versari: sich aufhalten, EN: move about
vera
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vitellium
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vocantes
vocare: rufen, nennen
voces
vox: Wort, Stimme, Sprache
vulgaribus
vulgaris: gewöhnlich, allgemein üblich, alltäglich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum