Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (4)  ›  181

Repugnantem huic sententiae vinium laco minaciter invasit, stimulante icelo privati odii pertinacia in publicum exitium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invasit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
laco
lacus: See, Trog, Wasserbecken
minaciter
minaciter: drohend
odii
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
pertinacia
pertinacia: Beharrlichkeit, EN: determination/perseverance
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
privati
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Repugnantem
repugnare: Widerstand leisten
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
stimulante
stimulare: reizen, aufreizen, EN: urge forward with a goad, torment, "sting"
vinium
vinia: EN: vines in a vineyard/arranged in rows

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum