Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (4)  ›  174

Germanica vexilla diu nutavere, invalidis adhuc corporibus et placatis animis, quod eos a nerone alexandriam praemissos atque inde rursus longa navigatione aegros impensiore cura galba refovebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aegros
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
alexandriam
alexandria: EN: Alexandria
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
galba
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
corporibus
corpus: Körper, Leib
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
diu
diu: lange, lange Zeit
et
et: und, auch, und auch
galba
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
Germanica
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impensiore
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensus: teuer, EN: immoderate, excessive
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
invalidis
invalidus: kraftlos, EN: infirm, weak feeble ineffectual
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longa
longus: lang, langwierig
navigatione
navigatio: Schiffahrt, EN: sailing
nerone
nero: Nero, EN: Nero
nutavere
nutare: schwanken, wanken
impensiore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
placatis
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placatus: freundlich gestimmt, sanft, nett
praemissos
praemittere: vorausschicken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
refovebat
refovere: wieder erwärmen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
vexilla
vexillum: Fahne, Flagge

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum