Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (1)  ›  009

Gliscebat interim luxuria spe inani consumebanturque veteres opes quasi oblatis quas multos per annos prodigeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
Gliscebat
gliscere: aufflammen
consumebanturque
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
inani
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
luxuria
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
multos
multus: zahlreich, viel
oblatis
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
per
per: durch, hindurch, aus
prodigeret
prodicere: einen Termin verschieben, gerichtlich verschieben, hervortreiben
quasi
quasi: als wenn
consumebanturque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spe
spes: Hoffnung
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum