Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (4)  ›  192

Ad hoc lamenta paventium feminarum, fessa aetate aut rudis pueritiae aetas , quique sibi quique aliis consulebat, dum trahunt invalidos aut opperiuntur, pars mora, pars festinans, cuncta impediebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consulebat
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
feminarum
femina: Frau
feminus: weiblich
fessa
fessus: erschöpft, müde
festinans
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impediebant
impedire: hindern, behindern, verhindern
invalidos
invalidus: kraftlos, EN: infirm, weak feeble ineffectual
lamenta
lamenta: Wehklagen, EN: wailing, weeping, groans, laments
lamentare: bedauern
lamentum: EN: wailing (pl.), weeping, groans, laments
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
opperiuntur
opperiri: EN: wait (for)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
paventium
pavere: Angst haben, sich fürchten
pueritiae
pueritia: Kindheit, EN: childhood, boyhood
rudis
rudere: knarren
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
trahunt
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum