Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (7)  ›  337

Et commotus his avitus: patienda meliorum imperia; id dis, quos implorarent, placitum, ut arbitrium penes romanos maneret, quid darent quid adimerent, neque alios iudices quam se ipsos paterentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adimerent
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
alios
alius: der eine, ein anderer
arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
avitus
avitus: ererbt, großväterlich, großmütterlich
meliorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
commotus
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
darent
dare: geben
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
Et
et: und, auch, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
imperia
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
implorarent
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
maneret
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
paterentur
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patienda
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
penes
penes: in der Gewalt, EN: in the power of, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
placitum
placere: gefallen, belieben, zusagen
placitum: das Gefallen, EN: plea
placitus: gefallend, EN: pleasing
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanos
romanus: Römer, römisch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum