Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (3)  ›  113

Burrus iis mandatis seneca coram fungebatur; aderant et ex libertis arbitri sermonis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aderant
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
arbitri
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, EN: eye-witness, on-looker
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
Burrus
burrus: EN: red
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, EN: in person, face-to-face, EN: in the presence of, before
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fungebatur
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libertis
liberta: Freigelassene (Frau)
libertus: Freigelassener
mandatis
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
seneca
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere
sermonis
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum