Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (6)  ›  275

Nec diu adversus iudaeos, qui in necem militum proruperant, dubitatum quin capite poenas luerent: cumanus et felix cunctationem adferebant, quia claudius causis rebellionis auditis ius statuendi etiam de procuratoribus dederat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adferebant
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
cumanus
anus: alte Frau, Greisin; After
auditis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
claudius
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
cumanus
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cuma: EN: spring shoots of cabbage/similar, EN: spring shoots of cabbage/similar
cunctationem
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, EN: delay, hesitation
dederat
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
diu
diu: lange, lange Zeit
dubitatum
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
iudaeos
judaeus: EN: of/relating to the Jews, Jewish, EN: Jew, Jewish person
luerent
luere: beschmieren
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necem
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
procuratoribus
procurator: Verwalter, Statthalter, EN: manager, overseer
proruperant
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quin
quin: dass, warum nicht
qui
quire: können
rebellionis
rebellio: Erneuerung des Krieges, EN: rebellion
statuendi
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum