Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (5)  ›  224

Nihil tam ignarum barbaris quam machinamenta et astus oppugnationum: at nobis ea pars militiae maxime gnara est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

astus
astus: List, EN: craft, cunning, guile
at
at: aber, dagegen, andererseits
barbaris
barbara: barbarisch, EN: foreign/barbarian woman
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
gnara
gnarus: kundig, EN: having knowledge or experience of
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ignarum
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
machinamenta
machinamentum: Maschine, EN: siege-engine
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
Nihil
nihil: nichts
oppugnationum
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum