Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (3)  ›  133

Neque enim ignoro iulios alba, coruncanios camerio, porcios tusculo, et ne vetera scrutemur, etruria lucaniaque et omni italia in senatum accitos, postremo ipsam ad alpis promotam ut non modo singuli viritim, sed terrae, gentes in nomen nostrum coalescerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accitos
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, EN: imported, brought from abroad, EN: summons, call
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alba
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white precious stone
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white (color), EN: projection-screen
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
alpis
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
camerio
camerare: EN: roof/vault over
gentes
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
coalescerent
coalescere: zusammenwachsen, Wurzel fassen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
ignoro
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
italia
italia: Italien, EN: Italy
iulios
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ne
nere: spinnen
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
promotam
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
scrutemur
scrutare: durchsuchen
sed
sed: sondern, aber
senatum
senatus: Senat
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
terrae
terra: Land, Erde
tusculo
tusculum: etw. Weihrauch, EN: little frankincense (Plautus); EN: Tusculum
vetera
veter: alt, altgedient, erfahren
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
viritim
viritim: einzeln, Mann für Mann
singuli
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum