Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (7)  ›  307

Sed testium interrogationi, tormentis servorum macronem praesedisse commentarii ad senatum missi ferebant, nullaeque in eos imperatoris litterae suspicionem dabant, invalido ac fortasse ignaro ficta pleraque ob inimicitias macronis notas in arruntium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commentarii
commentarium: Bericht, Notizbuch, Chronik, EN: notebook, private/historical journal
commentarius: Enfwurf, EN: notebook, private/historical journal
dabant
dare: geben
ferebant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ficta
fictus: gebildet, gebildet, EN: feigned, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
ignaro
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inimicitias
inimicitia: Feindschaft, EN: unfriendliness, enmity, hostility
interrogationi
interrogatio: unbedeutende Frage, Frage, EN: interrogation, inquiry, questioning
invalido
invalidus: kraftlos, EN: infirm, weak feeble ineffectual
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litterae
littera: Buchstabe, Brief
macronem
macer: mager, hager
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
macronem
nare: schwimmen, treiben
notas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
ob
ob: wegen, aus
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
praesedisse
praesidere: schützen
pleraque
que: und
Sed
sed: sondern, aber
senatum
senatus: Senat
servorum
servus: Diener, Sklave
suspicionem
suspicio: Verdacht, Argwohn
testium
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
tormentis
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum