Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (1)  ›  029

At romae principio anni, quasi recens cognitis liviae flagitiis ac non pridem etiam punitis, atroces sententiae dicebantur in effigies quoque ac memoriam eius et bona seiani ablata aerario ut in fiscum cogerentur, tamquam referret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aerario
aerarium: Staatskasse, EN: treasury, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office, EN: of/concerned with copper/bronze/brass
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
At
at: aber, dagegen, andererseits
atroces
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
ablata
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cogerentur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cognitis
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
dicebantur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
effigies
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
effigiare: EN: form
effigies: Abbild, Nachbildung, EN: copy, image, likeness, portrait
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fiscum
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
flagitiis
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
seiani
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
non
non: nicht, nein, keineswegs
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
punitis
punire: bestrafen
puniri: EN: punish (person/offense), inflict punishment
quasi
quasi: als wenn
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
referret
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
romae
roma: Rom
seiani
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius, EN: Seius
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum