Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (6)  ›  278

Tum hiero pueritiam tiridatis increpat, neque penes arsaciden imperium sed inane nomen apud imbellem externa mollitia, vim in abdagaesis domo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
externa
externare: EN: terrify greatly, frighten
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
hiero
hierus: EN: sacred/supernatural
imbellem
imbellis: unkriegerisch, e, EN: unwarlike
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inane
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
increpat
increpare: rasseln, klirren, schallen
mollitia
mollitia: Geschmeidigkeit, EN: softness, tenderness
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nomen
nomen: Name, Familienname
penes
penes: in der Gewalt, EN: in the power of, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
pueritiam
pueritia: Kindheit, EN: childhood, boyhood
sed
sed: sondern, aber
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum