Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  386

Set tum supplicia dis ludique magni ab senatu decernuntur, quos pontifices et augures et quindecimviri septemviris simul et sodalibus augustalibus ederent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Set
set: EN: but, but also
tum
tum: da, dann, darauf, damals
supplicia
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
ludique
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
que: und
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ab
ab: von, durch, mit
senatu
senatus: Senat
decernuntur
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pontifices
pontifex: Priester, Pontifex
et
et: und, auch, und auch
augures
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, one who interprets behavior of birds
augurare: Augurien
et
et: und, auch, und auch
quindecimviri
quindecimvir: EN: one of board of fifteen magistrates
septemviris
septem: sieben
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
et
et: und, auch, und auch
sodalibus
sodalis: kameradschaftlich, Mitglied, associate, mate, intimate, comrade, crony
augustalibus
augustalis: EN: member of imperial military/religious group;
ederent
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum