Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (6)  ›  270

Contra silius, etsi praesumpta spes hortandi causas exemerat, clamitabat tamen pudendum ipsis quod germaniarum victores adversum gallos tamquam in hostem ducerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
gallos
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
clamitabat
clamitare: laut schreien
Contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
ducerentur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
exemerat
eximere: wegnehmen, verbrauchen
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
germaniarum
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
hortandi
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
praesumpta
praesumere: vorwegnehmen, vorher zu sich nehmen
pudendum
pudendus: dessen man sich zu schämen hat, EN: causing shame, shameful, scandalous, disgraceful, abominable
pudere: sich schämen, beschämen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
silius
silus: plattnasig, EN: snub-nosed, pug-nosed
spes
spes: Hoffnung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
victores
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum