Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (3)  ›  117

Caesar addidit civicam coronam, quod non eam quoque apronius iure proconsulis tribuisset questus magis quam offensus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
civicam
civica: EN: civic crown/garland of oak-leaves
civicus: bürgerlich, EN: of one's town/city/fellow-citizens
coronam
corona: Krone, Kranz, EN: crown
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
non
non: nicht, nein, keineswegs
offensus
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensus: beleidigt, das Anstoßen, EN: offensive, odious, EN: collision, knock
proconsulis
proconsul: Prokonsul, EN: proconsul, governor of a province
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
questus
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage, EN: complaint
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
tribuisset
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum