Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (9)  ›  433

Adfluebant centuriones monebantque prompta illi legionum studia: repeteret provinciam non iure ablatam et vacuam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adfluebant
adfluere: EN: flow on/to/towards/by
ablatam
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
et
et: und, auch, und auch
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
monebantque
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
non
non: nicht, nein, keineswegs
prompta
promere: hervorholen
promptare: EN: distribute widely
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
monebantque
que: und
repeteret
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
vacuam
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum