Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (9)  ›  404

Si limen obsideretur, si effundendus spiritus sub oculis inimicorum foret, quid deinde miserrimae coningi, quid infantibus liberis eventurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
effundendus
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eventurum
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
infantibus
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, EN: speechless, inarticulate, EN: infant
inimicorum
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
limen
limen: Schwelle
miserrimae
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
obsideretur
obsidere: bedrängen, belagern
oculis
oculus: Auge
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Si
si: wenn, ob, falls
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum