Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (8)  ›  382

Molliter rescriptum, si fraus abesset, posse eum innocentiae fidere; ceterum neque se neque senatum nisi cognita causa ius et iniuriam discreturos: proinde tradito cotye veniret transferretque invidiam criminis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abesset
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
discreturos
discernere: unterscheiden, trennen
et
et: und, auch, und auch
fidere
fidere: vertrauen, trauen
findere: spalten
fraus
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
innocentiae
innocentia: Unschuld, Unschädlichkeit
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
Molliter
molliter: EN: calmly/quietly/softly/gently/smoothly/easily
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
transferretque
que: und
rescriptum
rescribere: zurückschreiben
senatum
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
tradito
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
transferretque
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
veniret
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum