Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (8)  ›  361

Transgressus danuvium, qua noricam provinciam praefluit, scripsit tiberio non ut profugus aut supplex sed ex memoria prioris fortunae: nam multi s nationibus clarissimum quondam regem ad se vocantibus romanam amicitiam praetulisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
clarissimum
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nam
nam: nämlich, denn
noricam
nare: schwimmen, treiben
nationibus
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
non
non: nicht, nein, keineswegs
praetulisse
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
praefluit
praefluere: vorbeifließen
prioris
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
profugus
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
regem
rex: König
noricam
rica: Kopftuch, EN: veil
romanam
romanus: Römer, römisch
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sed
sed: sondern, aber
supplex
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
Transgressus
transgredi: hinübergehen, überschreiten
transgressus: Übergang, EN: crossing to the other side
vocantibus
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum